2024년 11월 13일, POSTECH(포스텍)은 Horizon Europe Grant Office Workshop을 SKERIC Week 2024의 일환으로 개최했습니다. 이 워크숍은 Horizon Europe 프로그램 내 기회를 모색하는 자리였으며, 연구와 혁신을 위한 95억 5천만 유로 규모의 자금 지원 계획을 소개하고 논의하는 중요한 행사였습니다. 이 프로그램은 연구 협력과 혁신을 촉진하기 위해 전 세계, 특히 유럽연합 외 국가들인 한국과의 협력에 중점을 두고 있습니다.
이벤트캣은 이번 행사에서 한국어와 영어 실시간 자막을 제공하며, 참가자들이 언어 장벽 없이 중요한 논의에 참여할 수 있도록 지원했습니다. 이벤트캣의 AI 기반 실시간 통역 기술 덕분에, 다양한 언어를 사용하는 참가자들이 원활하게 소통할 수 있었고, 고품질의 번역이 실시간으로 제공되어 참여자들은 세션에 더욱 몰입할 수 있었습니다.
AI 실시간 통역 자막으로 글로벌 협업 촉진
워크숍에서 다뤄진 주요 주제는 EU 자금 지원, 연구 협력 전략, 글로벌 파트너십 기회 등으로, 여러 국제 전문가들이 각자의 경험과 지식을 나누었습니다. Dan Andree(Senior Alliance, Stockholm Trio), Anna Raask(Senior Research Advisor, KTH Royal Institute of Technology), Jenny Wanselius(Head of Department, Vinnova) 등 주요 연사들이 Horizon Europe 자금 지원 구조와 연구 협력 방안을 설명했습니다.
이벤트캣은 실시간 자막을 통해, 현장에 참석한 사람들과 온라인으로 시청하는 참가자들이 동시에 자막을 통해 세션 내용을 따라갈 수 있도록 했습니다. 이벤트캣은 모든 참가자에게 동일한 수준의 정보를 제공하여, 논의가 더욱 원활하고 심도 있게 이루어질 수 있었습니다.
실시간 통역 자막으로 글로벌 참가자와의 소통 강화
이벤트캣은 이번 워크숍에서 특히 영어로 진행된 세션에 실시간 자막을 제공해, 참가자들이 강연 내용을 쉽게 따라갈 수 있도록 도왔습니다. 참가자들은 QR 코드를 통해 개인 휴대폰이나 태블릿으로 실시간 자막을 확인하며, 중요한 내용을 놓치지 않고 논의에 몰입할 수 있었습니다. 이를 통해, 언어 차이에 관계없이 참가자들이 강연에 집중하고 깊이 있는 토론에 참여할 수 있었습니다.
간편한 설치와 효율적인 운영
이벤트캣은 사용이 간편하고 설치가 빠르며, 기존의 행사 인프라와 쉽게 통합될 수 있어, 대규모 행사에서 실시간 번역 자막을 제공하는 데 적합한 솔루션입니다. 이벤트캣을 사용하려면 노트북과 안정적인 인터넷 연결만 있으면 되며, 이를 통해 실시간 번역을 제공할 수 있어 행사 운영의 효율성을 크게 향상시킬 수 있습니다.
다국어 소통의 새로운 기준을 제시하다
이벤트캣은 단순한 번역을 넘어서, 언어 장벽을 제거하고 참가자들이 중요한 아이디어를 이해하고 협업할 수 있도록 도와주는 중요한 도구입니다. 이벤트캣은 글로벌 협력을 촉진하고, 참가자들이 자유롭게 아이디어를 교환할 수 있도록 환경을 제공합니다. 이로 인해, 국제 행사에서의 다국어 소통을 더 효율적이고 포용적으로 만드는 데 큰 역할을 했습니다.
국제학술행사에서 이벤트캣의 역할
- 접근성 향상: 이벤트캣은 실시간 자막을 통해 모든 참가자가 언어 장벽 없이 논의에 참여할 수 있게 했습니다.
- 통합의 용이성: 이벤트캣은 기존 인프라와 빠르게 통합되어, 실시간 번역을 효율적으로 제공할 수 있었습니다.
- 협업 촉진: 이벤트캣은 언어 장벽을 허물어 국제 연구자들 간의 심도 있는 논의를 가능하게 했습니다.
Horizon Europe 워크숍은 이벤트캣이 글로벌 협업을 지원하는 핵심적인 역할을 보여주는 또 하나의 사례입니다. 이벤트캣은 다국어 소통을 원활하게 지원하며, 국제 행사에서 지식 공유와 글로벌 파트너십을 촉진하고 있습니다. 이벤트캣을 통해, 기업은 다국적 행사를 자신 있게 진행하며, 글로벌 협업의 잠재력을 최대한 활용할 수 있습니다.